Mar. 22nd, 2012

k_und_k: (Default)
Спасибо коллегам тестерам, основные замеченные ляпы исправил.
После некоторой переделки выложу в новой тестовой теме новый же вариант текста.

Также выкладываю новый кусочек для обработки.
k_und_k: (Default)
"Свобода это рабство." (с)
В оригинале: "Freedom is slavery!"
Занятно.
Потому что если Liberty, то смысл шутки пропадает.
Оруэлл знал, что писал, но вот перевод "Воля - это рабство" был бы точнее.


P.S.
Что интересно, варианта "воля" иные современные словари для этого слова вообще не дают - из значений так восьми..
Например, этот:

Англо-русский словарь современного языка с подробной разработкой значений и обширным иллюстративным материалом. Словарь является наиболее авторитетным и полным, исправленным и дополненным изданием широко известного словаря В. К. Мюллера. Предназначен для широкого круга читателей - от специалистов-лингвистов до студентов и лиц, самостоятельно изучающих английский язык

:)

Новояз?

И - русский или английский новояз?

December 2016

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 08:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios